Ο εκπρόσωπος του ΔΝΤ Τζέρι Ράις φέρεται, σύμφωνα με τα ιταλικά ΜΜΕ, να χαρακτήρισε «ανακριβή» τη μεταφορά των λεγόμενων της Κριστίν Λαγκάρντ στη συνέντευξη στην FAZ, στην οποία είχε μιλήσει περί πιθανότητας Grexit. 

«Υπήρξαν προβλήματα με την μετάφραση» φέρεται να είπε ο εκπρόσωπος, σύμφωνα με δηλώσεις του που μεταδίδουν η ιταλική Repubblica και η RAI και η Sole 24Ore.

Δεν δόθηκαν περισσότερες διευκρινίσεις για ποια ακριβώς αναφορά πρόκειται, παρά μόνο ότι «οι φράσεις που αποδίδονται στην κα. Λαγκάρντ δεν μεταφέρθηκαν με ακριβή τρόπο».

Η γερμανική εφημερίδα είχε αναφέρει ότι η επικεφαλής του ΔΝΤ είχε πει στη συνέντευξη ότι «η έξοδος της Ελλάδας είναι μία πιθανότητα». 

Σύμφωνα με την ίδια, τέτοιο εξέλιξη «δεν θα ήταν περίπατος, αλλά δεν θα σήμαινε και το τέλος του ευρώ». Επισημαίνει ακόμη ότι «είναι πολύ απίθανο να καταλήξουμε σε συνολική συμφωνία εντός των επόμενων ημερών».

Αφού πριν από δέκα μέρες δόθηκαν από την Αθήνα θετικά μηνύματα, «την περασμένη εβδομάδα προσγειωθήκαμε και πάλι», δηλώνει η κ. Λαγκάρντ στην Frankfurter Allgemeine Zeitung που θα κυκλοφορήσει την Παρασκευή και προσθέτει ότι μένει ακόμη να καλυφθεί μεγάλη απόσταση.

 

ΤΑ ΝΕΑ

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.